Publications
Flyer.Patrimoine.mondial.-.Patrimoine.culturel.immateriel
Similitudes et différences
Patrimoine culturel immatériel - Traditions vivantes en Suisse
Fiche d'information - Septembre 2010
L'artisanat d'art, c'est aussi de l'art
Importance et aspects du travail créateur pour l'éducation et la société. Par Elisabeth Volkart-Annen, Membre de la Commission suisse pour l'UNESCO et co-présidente de l'Association pro manu.
Patrimoine immatériel
Promouvoir les expressions culturelles, celles reçues en héritage comme celles issues de la création contemporaine, parce que la diversité culturelle est le reflet de l'originalité et de la pluralité des identités et la source d'échange, d'innovation et de coopération entre la société et les individus.
En Suisse, l'importance du patrimoine culturel immatériel pour la diversité culturelle, la cohésion sociale, l'identité culturelle et l'image que le pays veut donner de lui-même, n'est plus à souligner.
De nombreuses identités et particularités nationales et régionales se définissent à travers des éléments culturels immatériels. La sauvegarde et l'encouragement des expressions culturelles traditionnelles sont solidement ancrés dans l'encouragement public de la culture. La Convention de l'UNESCO sur la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel vient ainsi renforcer et soutenir les mesures que la Suisse a déjà prises pour sauvegarder le PCI.
Le processus, qui dirigeait la Suisse vers la ratification de cette convention, était conclu le 16 juillet 2008. Il était piloté par l'OFC, accompagné et soutenu par le Forum suisse pour le PCI, un espace d'information, d'échange et de réflexion créé par la Commission suisse pour l'UNESCO.
Activités de la Commission suisse pour l'UNESCO
Penelope & Hephaistos - Handwerk schafft Zukunft
Penelope, die Weberin und Hephaistos, der Schmied – zwei Figuren der Antike als Sinnbilder handwerklicher Fertigkeiten, hervorgebracht aus Wissen und Können, weitergegeben von Generation zu Generation. Was seit je unsere Gesellschaft und Kultur prägt, soll weiter entwickelt und in die Zukunft getragen werden, als Ausdruck ganzheitlicher Bildung, als Gewerbe, als Kunst. Dafür setzen sich die einladenden Organisationen ein, im Sinne der UNESCO-Konvention 2003 zur Bewahrung des immateriellen Kulturerbes.
Handwerken und Gestalten sind in der Schule Volksgut und haben mehr denn je zwischen World Culture und Lokalkultur ihren Platz, wenn auch nicht immer selbstredend. Doch engagierten Lehrpersonen der Volksschule gelingt es heute vermehrt, diesen Platz in der Hoffnung und mit dem Ziel zu behaupten, dass Dozierende an Berufs- und Fachhochschulen künftig wieder auf manuellen Grundkompetenzen der Lernenden aufbauen können.
Darum richtet sich diese Tagung sowohl an Fachleute der Volks- und Berufsschulen als auch des Handwerks sowie an Engagierte in der Bildungspolitik und Kulturverantwortliche. Auf dass der Funken sich in der Schule zünde und in der Gesellschaft das innere Feuer für handwerkliches Wissen und Können entfachen möge.
Dokumente zur Tagung vom 17. September 2011, Bern
Kurzbericht der Tagung (auf Deutsch)
Bericht der Tagung (auf Deutsch)
Penelope und Hephaistos - Geschichte wird Zukunft
Text von Frau Elisabeth Volkart-Annen
Berufslehre und Förderung der praktischen Intelligenz: Stärke des schweizerischen Bildungssystems
Präsentation von Herrn Rudolf Strahm
Compétences manuelles – Outils pour l'avenir
Présentation de M. Claude-Alain Vuille
Bericht traditionelles Handwerk
Forschungsprojekt "Traditionelles Handwerk"
Bildung für ein gutes Leben: Vom Notwendigen des Überflüssigen
Präsentation von Frau Christine Ax
Traditionelles Textilhandwerk und kulturelle Identität an zwei Beispielen aus Südwest-China und Indonesien
Präsentation von Frau Marie-Louise Nabholz-Kartaschoff
Eine Auswahl Publikationen
Kultur-/Tourismustagung "Immaterielles Kulturerbe – Chancen für Kultur und Tourismus"

27. Oktober 2011, 10.00 – 17.30 Uhr
Verkehrshaus der Schweiz, Luzern
Musik, Theater, Handwerk, Feste, Bräuche und vieles mehr tragen zur kulturellen Vielfalt der Schweiz bei. Kultur wiederum ist ein wichtiges Element des touristischen Angebots. Deshalb sind sowohl Kulturverantwortliche als auch Touristiker/-innen interessiert an einer Bewahrung und Förderung von lebendigen Traditionen – auch immaterielles Kulturerbe genannt.
Eine aktive Auseinandersetzung mit Tourismus und immateriellem Kulturerbe soll das Verständnis zwischen allen Beteiligten Akteuren fördern.
Die Tagung wird von der Hochschule Luzern organisiert, zusammen mit dem Bundesamt für Kultur, der Schweizerischen Gesellschaft für Volkskunde und der Schweizerischen UNESCO-Kommission.
Programm
Weitere Informationen und Anmeldung
Arbeitssprachen: Deutsch und Französisch mit Simultanübersetzung in den Plenarsitzungen.
Le Forum suisse pour le patrimoine culturel immatériel
En partenariat avec
Traditions pour Demain
Ce réseau accompagne les efforts de peuples amérindiens soucieux de sauvegarder les expressions de leur patrimoine immatériel.
CIOFF Suisse
Le CIOFF contribue à la diffusion de la culture traditionnelle et populaire, en particulier à travers les festivals internationaux de folklore.
et en association avec la Coalition suisse pour la diversité culturelle.
Consultations internationales de la Commission suisse pour l’UNESCO sur la mise en œuvre de la Convention de l'UNESCO pour la sauvegarde du PCI
Les consultations
Après une 1ère consultation lancée en mars 2008 – à l'heure où la Suisse s'apprêtait à ratifier la Convention et plaçait les premiers jalons pour sa mise en œuvre –, cette 2ème consultation est consacrée à l'exploration de ses différentes modalités de mise en œuvre, sur la base des premières expériences menées dans les divers pays. La consultation a aussi été élargie à un plus grand nombre de pays.
Deuxième consultation
Résultats de la
2ème consultation (2010) sur la mise en œuvre au plan national de la
Convention de 2003 pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel (PCI)
proposée et coordonnée par la Commission suisse pour l'UNESCO
La mise en œuvre de la Convention de 2003 se planifie, s'organise et se réalise avec un objectif commun mais des approches et des démarches diversifiées selon les pays, ce qui fait aussi sa richesse et son intérêt.
Cette 2ème consultation était centrée sur les inventaires nationaux et visait l'échange de connaissances et de bonnes pratiques au niveau international.
Les résultas reflètent les expériences de 20 pays: Allemagne, Autriche, Belgique (communauté française), Brésil, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, France, Hongrie, Kenya, Lettonie, Lituanie, Pays-Bas, Pérou, République tchèque, Slovaquie, Suisse, Vietnam.
La Commission suisse pour l'UNESCO remercie chaleureusement les personnes et institutions qui ont participé pour leur précieuse coopération et leurs contributions.
Première consultation
Résultats de la première consultation, Résumé
Votre pays / commission nationale est intéressé(e) à mettre à disposition son expérience sur la mise en oeuvre, en cours ou prévue de la Convention? Merci d’avance de votre coopération!
Accompagnement des processus de consultations et de ratification
11|2008
Quel inventaire du patrimoine culturel immatériel en Suisse?
Info
Lundi 17 novembre 2008, Berne
Rencontre publique d’information et de consultation du Forum suisse du patrimoine culturel immatériel
Invitation
Suite
Rencontre publique d’information et de consultation du Forum suisse du patrimoine culturel immatériel
Message du Forum suisse du PCI à M. le Conseiller fédéral Pascal Couchepin, Chef du DFI, et à la Conférence des Directeurs cantonaux des affaires culturelles au sujet de la mise en place d'un inventaire du PCI de la Suisse
01|2007
Info
Mardi 30 janvier 2007, Berne
Journée d’information organisée par la Commission suisse pour l'UNESCO et la Coalition suisse pour la diversité culturelle en partenariat avec Traditions pour Demain et le CIOFF Suisse.
La Suisse a engagé 2007 le processus de ratification de deux conventions de l'UNESCO: la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel (2003) et la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles (2005).
Dans le cadre de la double consultation sur les projets de ratification, cette journée avait pour but d'informer et de mobiliser la société civile, en particulier le secteur de la culture et celui des médias, sur les enjeux de la ratification de ces deux conventions. A l'issue de cette journée, une position commune sur les textes mis en consultation était transmise à l'OFC.
Invitation
Liste des participants
Allocution de Jean-Frédéric Jauslin, directeur de l'OFC
Suite
Journée des Conventions 2003 et 2005 de l'UNESCO
Message des acteurs culturels de la société civile suisse à M. le Conseiller fédéral Pascal Couchepin, Chef du Département fédéral de l'intérieur, au sujet de la ratification par la Suisse de la Convention de l'UNESCO de 2003 pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel
Message des acteurs culturels de la société civile suisse à M. le Conseiller fédéral Pascal Couchepin, Chef du Département fédéral de l'intérieur au sujet de la ratification par la Suisse de la Convention de l'UNESCO de 2005 sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles
Articles de presse
Journée des Conventions 2003 et 2005 de l'UNESCO
Refroidissement culturel: un défi de plus pour la planète
01.02.2007 | Article par Diego Gradis, paru dans Le Temps
09|2006
Quelles expressions de la tradition dans la Suisse de demain?
Info
Mardi, 12 septembre 2006, Berne
La première journée d'information et d'échange organisée par le Forum suisse pour le PCI a réuni à Berne plus d'une centaine de représentants d'associations et de groupes ainsi que des personnes individuelles, tous acteurs du PCI.
Les participants ont été informés par l'OFC sur l'état du dossier de ratification de la Convention de l'UNESCO pour la sauvegarde du PCI et de la Convention de l'UNESCO pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles.
Ils ont plaidé pour une accélération du processus de ratification tout en assurant l'OFC de leur entier soutien dans la phase de ratification de ces Conventions puis ultérieurement lors de leur application.
Invitation
Liste des participants
Documents
Textes des interventions
Ouverture
Francesca Gemnetti, Présidente de la Commission suisse pour l'UNESCO
Introduction: pourquoi un Forum suisse pour le PCI?
Diego Gradis, Membre de la Commission suisse pour l’UNESCO et Président exécutif de Traditions pour Demain
Le PCI, enjeu pour l'humanité
Laurent Aubert, Directeur des Ateliers d’ethnomusicologie et conservateur du département d’ethnomusicologie au MEG, Genève
L'importance du PCI en Suisse et les enjeux de la Convention pour la sauvegarde et la transmission des traditions
Cyrill Renz, Président du CIOFF Suisse
PCI et créativité
Alain Bourban, Ebéniste, Beuson/Nendaz
Le PCI comme socle de la diversité culturelle
Christophe Gallaz, chroniqueur et écrivain
PCI et diversité culturelle: mêmes enjeux, même combat
Mathias Knauer, Vice-Président de Suisseculture et membre du comité de la Coalition suisse pour la diversité culturelle
Audio
Emission radio du 12 septembre 2006
(00:06:01) © 2006 Schweizer Radio DRS. |
Interview avec Francesca Gemnetti, Présidente de la Commission suisse pour l'UNESCO et David Vitali, OFC. |
Articles de presse
Quelles expressions de la tradition dans la Suisse de demain?
Freihandel gefährdet Filmkunst und Volksmusik
14.09.2006 | Ein Artikel von Thomas Waldmann, erschienen in der Basler Zeitung
Suite
Quelles expressions de la tradition dans la Suisse de demain?
Journée d'information, 16 Mai 2009, Bildungszentrum Wirtschaft Weinfelden
Journée d'information, 16 Mai 2009, Bildungszentrum Wirtschaft Weinfelden
Journée d'information de la Commission sur le patrimoine culturel immatériel et la diversité des expressions culturelles, organisée par Schule und Weiterbildung Schweiz.
Informations
Les travaux pour la mise en œuvre de la Convention de l'UNESCO pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel sont en cours, tant au niveau international qu’au niveau national:
4ème session du Comité intergouvernemental du PCI, Abu Dhabi, 28 septembre – 2 octobre 2009
Cette session a réuni quelque 400 participants, entre Etats membres du Comité, Etats parties à la Convention – dont la Suisse –, experts et ONG accrédités.
Les travaux ont été particulièrement significatifs avec l'inscription des premiers éléments sur les deux Listes du patrimoine culturel immatériel après l'intégration automatique des 90 Chefs d'œuvre du patrimoine vivant en 2008 :
- 76 éléments ont été nouvellement inscrits sur la Liste représentative, avec une présence déjà prépondérante de propositions provenant de pays d'Europe et d'Asie. Des réflexions seront menées pour anticiper un trop fort déséquilibre Nord-Sud et formuler des propositions concrètes pour le renforcement de candidatures du Sud.
suite - Pour ce qui concerne la Liste de sauvegarde urgente, 12 éléments proposés par le Belarus, la Chine, la France, le Kenya, la Lettonie, le Mali, la Mongolie et le Viet Nam y ont été inscrits pour leur assurer une viabilité par la mise en œuvre de plans de sauvegarde.
suite
De manière général, les travaux de cette session ont permis de mener à bien le premier cycle concret de traitement de propositions d'inscription d'éléments du PCI. Il est ressorti que la mise en œuvre de la Convention doit être évolutive. La pratique du traitement des dossiers d'inscription, mais aussi le développement des mesures de sensibilisation et de renforcement de la Convention montreront à fur et mesure les adaptations à envisager.
Le Kenya organisera la prochaine session du Comité prévue en novembre 2010.
Infokit sur le PCI
Une référence de base et un outil pédagogique pour faciliter une compréhension efficace du patrimoine culturel immatériel et de la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel, ainsi que leur promotion auprès des gouvernements, des communautés, des experts, des agences des Nations Unies concernées, des ONG et de toute personne intéressée.
Télécharger (français et anglais)
Manifestations
12ème édition du festival Filmar en América latina
5 - 21 novembre 2010, Genève, Ferney-Voltaire, Versoix, Lausanne, Bienne, Berne, Porrentruy et autres villes
Ressources
Documents
Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel (2003)
Adoptée par par la Conférence générale de l'UNESCO le 17 octobre 2003.
Communiqué final de la IIIème Table ronde des Ministres de la culture "Le patrimoine culturel immatériel, miroir de la diversité culturelle", Istanbul, 16 - 17 septembre 2002.
Recommandation sur la sauvegarde de la culture traditionnelle et populaire (1989)
Adoptée par la Conférence générale de l'UNESCO le 15 novembre 1989.
Articles de presse
Mission: sauvegarde de la Désalpe
Swissinfo a publié une interview de Diego Gradis sur le PCI.
La Suisse rejoint le concert des nations pour la culture
Un article par Diego Gradis, Vice-président de la Commission suisse pour l'UNESCO
La Suisse rejoint le plan Marshall pour la culture
Un article par Diego Gradis, paru dans la Tribune de Genève, 7 mars 2008.
La Suisse rejoint les défenseurs de la diversité
Un article paru dans Le Temps, 5 mars 2008.
Péril sur le patrimoine culturel vivant de l'humanité
Article de Diego Gradis, paru dans la Tribune de Genève, 30 juin 2006.
Publications
Téléchargements
Flyer.Patrimoine.mondial.-.Patrimoine.culturel.immateriel
Similitudes et différences
Flyer.Patrimonio.mondiale.-.Patrimonio.immateriale
Similitudini e differenze
Intangible Heritage: How to Protect Invisible Treasures (Tourism Review, December 2010)
UNESCO's list of intangible heritage includes a wide range of unique traditions, dances, songs, handwork. Learn about Croatia's lace making, Chinese calligraphy, or Azerbaijani Ashiq.
Dossier: Immaterielles Kulturerbe | Patrimoine culturel immatériel (2008)
SAGW Bulletin | Bulletin ASSH
L'histoire de la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel
Document établi par le CIOFF Suisse.
Définition des expressions du patrimoine culturel immatériel
à l’exemple de la danse traditionnelle transposée à la scène. Un document de Cyrill Renz, Président du CIOFF Suisse.
Tangible and Intangible Heritage - Are they Really Castor and Pollux?
Dr. Yudhishthir Raj Isar gave this presentation in New Delhi, in November 2004. The unrelenting extension of the 'heritage' idea is a major symptom of the globalised cultural self-consciousness of our time, which has made the concept of culture, its forms and usages, ever more protean, its repertoires increasingly complex and diversified. 'Heritage' for its part, has been doubly expansive, as a growing number and variety of material traces of past cultural life - structures, sites, artefacts - have entered its embrace, and as the idea of heritage has recently cloned itself, with the universal recognition of a new immaterial double: 'intangible heritage'.
Intellectual Property and Folklore: On the Work Underway at the WIPO
Valdimar Hafstein, Reykjavik Academy, Iceland, 2004.
Liens
- The Intangible Cultural Heritage Courier of Asia and the Pacific
Published by the Intangible Cultural Heritage Centre for Asia and the Pacific (ICHCAP)
more - Chefs-d'œuvre du patrimoine oral et immatériel de l'humanité
suite - Le messager du patrimoine immatériel
Le Messager vise à informer régulièrement sur l’état de la ratification de la Convention et de sa mise en oeuvre.
suite - Brochure des Chefs-d'œuvre du patrimoine oral et immatériel de l'humanité (2006)
Proclamations 2001, 2003 et 2005.
suite - Patrimoine immatériel - un passé très présent
Le Courrier de l'UNESCO, mai 2006.
suite - Dossier spécial patrimoine matériel, patrimoine immatériel
ICOM, lettre du comité national français, mai 2005
suite - La culture traditionnelle: moyen de communication
Une réflexion du Prof. Serge Monnier, articulée autour de trois questions: Quels sont la place et le rôle de la communication dans l’ensemble de la culture? Quelle est la spécificité de la culture traditionnelle? En quel sens la culture traditionnelle peut-elle servir de propédeutique pour une authentique communication.
suite - International Journal of Intangible Heritage
A refereed academic and professional English language journal dedicated to the promotion of the understanding of all aspects of the intangible heritage of the world, and the communication of research and examples of good professional practice.
more

Français



